Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»

13.06.2019


Новый акт языкового украинского идиотизма, теперь «международного значения» …

Совсем недавно отмечал, что они там, на «их» Украине совместно со всем «цивилизованным Западом», сбрендили давно. Начиная со своих «древних укров, прародителей человечества». Но пределов идиотизма, видимо, не существует. 

Так, правительство Украины приняло изменения в «український правопис». Эти изменения в украинский язык исковеркали русские фамилии, оканчивающиеся на «ой». Заменили окончание на «ий». Донской теперь у них будет Доньский. «Дмитро Доньский», значит, вместо Дмитрия Донского. Борис Полевой в украинском варианте будет писаться и звучать как «Полевий», а композитор Василий Соловьев-Седой –  «Соловйов-Седий». Интересные моменты в написании женского рода сферы деятельности. «Поетка» будет теперь употребляться вместо или наравне с поэтессой, женщина, член какой-либо организации - «членкиня». «Членкиня Верховной Рады», - например…  Букву (или звук?) «ф» теперь отображает также и буква - т. То есть можно писать, например, «кафедра», а можно – и «катедра». Слово аудитория почему-то - «авдитория». Также обсуждали склонение таких слов, как «кино», «метро», «депо». Бросили пока, этому посвятят отдельную реформу украинского языка. 

И вот новый факт идиотизма, теперь «международного значения». 

Совет США по географическим названиям принял решение изменить правило написания Киева в международной базе. «Совет США по географическим названиям рассмотрел обращение посла Украины в США Валерия Чалого и единогласно принял решение о замене официального названия столицы Украины с Kiev на Kyiv в международной базе», - говорится в сообщении посольства в социальной сети Facebook.

Нынешний правящий режим на Украине заявил о важности такого изменения написания официального названия Киева во всём мире и поблагодарил американцев за понимание.  

Фонетически теперь официальное название столицы «их» Украины на аглицком языке будет звучать приблизительно как: «куеаев» или «каив». Жаль, что не «каин».  Последнее – гордыня веры, братоубийство, как нельзя точно характеризует нынешний киевский режим. 

А Киев, «мать городов русских», как был Киевом, остаётся Киевом, так и будет Киевом! 

Андрей Витальевич Сошенко, публицист, общественный деятель


РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

Комментариев - 12

Комментарии

Сортировать комментарии по дате / по голосам / по порядку

12. Сергей из НН : Ответ на 10., охтенский обыватель:
2019-06-18 в 22:18

от слова "wash" - "мыть, стирать", или "washing" - "стирка, мытье", видимо, от любви американцев к грязным делишкам и отмыванию доходов


Ну, право слово, что же какой интересный у Вас "ассоциативный ряд" к слову "мыть"? А чего Вам 50-й псалом, к примеру, не вспомнился? Или - если не мудрствовать - чем обычная стирка не устроила? :)

Произхождение от пиратов и бандитов, устроивших геноцид индейцам, видимо, сказывается.


Да нет... Просто первый президент у них был с фамилией Washington, они его уважали сильно и в честь него город назвали.
Сами ведь наверняка это знаете.
11. А.В. Сошенко : Ответ на 9., охтенский обыватель:
2019-06-18 в 15:02

простите, Андрей Витальевич, но избирательность, "тут вилим, тут не вим", "тут реагируем, а тут на тормозах спускаем" удивляет...А что же прежде мы молчали?А то, что эстонские националисты...


Ну, почему, уважаемый Охтенский обыватель, "избирательность"?
Я согласен с Вами, что проблема с переименованиями и т.д. - серьезная и системная. Мог бы парочку примеров добавить. И подходить к ней (проблеме) нужно системно.
По Козьма Пруткову я объять всё не способен. Что могу - то отражаю. А здесь говорил не в режиме "здесь видим, а здесь - нет", а больше в части шизофрении правящего киевского режима, да и всего Запада.
10. охтенский обыватель : Ответ на 3., Сергей Абачиев:
2019-06-18 в 10:56

А мы в ответ переименуем Вашингтон в Фашингтон!


так он ведь и не "Вашингтон" совсем, там первая буква совсем другая "W", от слова "wash" - "мыть, стирать", или "washing" - "стирка, мытье", видимо, от любви американцев к грязным делишкам и отмыванию доходов, полученных преступным путём, путем грабежа и насилия. Произхождение от пиратов и бандитов, устроивших геноцид индейцам, видимо, сказывается.

Русь Святая, храни Веру Православную!
9. охтенский обыватель : в ответ на: Не Киев, а «Каив»
2019-06-18 в 10:51

простите, Андрей Витальевич, но избирательность, "тут вилим, тут не вим", "тут реагируем, а тут на тормозах спускаем" удивляет...

А что же прежде мы молчали?

А то, что эстонские националисты требуют, чтобы название города Таллина во всем мире писалось с двумя "л" и с двумя "н", то есть "Таллинн", это ничего? Спасибо, что не с двумя "т", спасибо что не "Тталлинн"!

А то, что эстонские националисты русские города Юрьев (основан еще Ярославом Мудрвм, в крещении Георгием, то есть Юрием) и Пернов переименовали в Тарту и Пярну соответственно, и мало что переименовали, чорт с ними, это типа их страна (допустим), так и весь мир заставляют их так называть, и нав сех картах, в Америке, Германии, Франции или даже в России изданных, указаны именно эстонские имена. Не смущает?

А то что латышские националисты русские города Режицу и Двинск переименовали в Резекне и Даугавпилс, не смущает?

Да и Лиепая (бывшую Митаву) можно завть или по россйиски-имперски немецким именем Митава, или первести с латышского на русксий и звать "Липовая".

А то что казахи русские города попереименовывали и мало что у себя их по-казахски называют - требуют ото всего мира, чтобы они на всех картах именно казахскими именами называли? Не смущает?
Не Семипалатинск, а Семей - ничего?
Не Целиноград, не Акмолинск, а Нур-Султан - ничего?
Не Гурьев, а Атырау - ничего?
Не Актюбинск, а Актобе - ничего?
Не Шевченко, не Форт-Александровск, а КАксау - ничего?

и еще немного от туркменистанцев и киргизстанцев, им наверное, тоже можно:
Не Красноводск, а Туркменбаши - ничего?
Не Пржевальск, а Каракол - ничего?

Да в общественном пространстве этим вопросом вообще никто кроме Вадима Викторовича Рыбина не задаётся!

Русь Святая, храни Веру Православную!
8. электрик : Re: Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»
2019-06-14 в 09:16

Почему же Каив? Kyiv - Киив.Разве нет?
7. рудовский : Re: Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»
2019-06-14 в 09:16

Ведь может собственных платонов и быстрых разумом невтонов российская земля рождать...

Прожект и авдитория действительно когда-то были нормой :)
6. А.В. Сошенко : Ответ на 5., Константин В.:
2019-06-14 в 02:29

Вопросы орфографии не имеют прямой связи с бандеровской идеологией, как эту последнюю ни ругай. Мы же не возмущаемся тем, что русский язык еще в давние времена "исказил" греческие имена (Евдокия стала Авдотьей, Евсевий - Овсеем и т.д.). "Метро" и подобные слова давно склоняли поляки, подчинив их славянскому склонению (то, что в русском языке этого не произошло, - в общем и целом, все-таки, знак некоторого раболепства перед иностранными языками). И та же "авдитория" - нормальное написание для XVIII в., так писал великий Ломоносов.Дело исключительно в отборе орфографических и лексических вариантов для литературной нормы. Очевидно, на Украине эта норма все сильнее клонится в галицкую сторону. Но высмеивать приведенные примеры неразумно. И "членкини", и "поэтки" там были еще как минимум в XIX в.


А ссылочки можно, что "Ломоносов так писал"? Насчет "авдитория". Ну и на "членкиню" из "минимум в XIX в."?
И потом. Вы уж определитесь, пожалуйста, между утверждениями, что "в русском языке этого (склонения "метро") не произошло, - в общем и целом, все-таки, как знак некоторого раболепства перед иностранными языками" и "очевидно, на Украине эта норма все сильнее клонится в галицкую сторону". Так, русский язык раболепствовал? Или "галицкая сторона" является, собственно, раболепством, да и отражением иностранного языка?
5. Константин В. : Правописание
2019-06-13 в 21:10

Вопросы орфографии не имеют прямой связи с бандеровской идеологией, как эту последнюю ни ругай. Мы же не возмущаемся тем, что русский язык еще в давние времена "исказил" греческие имена (Евдокия стала Авдотьей, Евсевий - Овсеем и т.д.). "Метро" и подобные слова давно склоняли поляки, подчинив их славянскому склонению (то, что в русском языке этого не произошло, - в общем и целом, все-таки, знак некоторого раболепства перед иностранными языками). И та же "авдитория" - нормальное написание для XVIII в., так писал великий Ломоносов.

Дело исключительно в отборе орфографических и лексических вариантов для литературной нормы. Очевидно, на Украине эта норма все сильнее клонится в галицкую сторону. Но высмеивать приведенные примеры неразумно. И "членкини", и "поэтки" там были еще как минимум в XIX в.
4. Ник Ликашин : Re: Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»
2019-06-13 в 20:54

На древнегреческом языке "куйос" значит "мальчик", и не правильно, что от татар название нашего мужского достоинства
3. Сергей Абачиев : Re: Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»
2019-06-13 в 17:15

А мы в ответ переименуем Вашингтон в Фашингтон!
2. Сергей Абачиев : Re: Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»
2019-06-13 в 17:13

Почти "Кайф"!
1. зиф : Re: Не Киев, а «Каив», хорошо, что не «Каин»
2019-06-13 в 16:14

Адаптируют для комфортного обустройства иврит/идишеязычных ?

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи. Необходимо быть зарегистрированным и войти на сайт.

Введите здесь логин, полученный при регистрации
Введите пароль

Напомнить пароль
Зарегистрироваться

 

Другие статьи этого автора

все статьи автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме